النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: بخصوص حقوق المواقع عند ترجمة مقالاتها !!

  1. #1
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    1,362

    Exclamation بخصوص حقوق المواقع عند ترجمة مقالاتها !!



    السلام عليكم
    أقوم حاليا ببناء موقعي المختص بالتصميم
    وأقوم بالاعتماد بشكل كامل على الدروس الاجنبيه
    أقوم بترجمتها او بمعنى اخر اقوم بفهم الية الدرس بالكامل وأعادة صياغته لأنها بالاغلب مختصة بالمحترفين
    قمت بمراسلة موقعين ووافقو على الترجمة ولكن بشرط حفظ حقوقهم ووضع رابط لكل درس اقوم بترجمته

    بخصوص المواقع التي لم تقم بالرد على رسائلي بطلب الأذن وخاصه psdtuts
    هل يحق لي ترجمة دروسهم مع حفظ حقوقهم طبعا ام يجب ان أخذ الرد منهم سواء بالموافقه ام لا !
    لااريد شيء بموقعي يقوم بخرق خصوصيات الأخرين مع العلم اني اريد الدروس مبدئيا لأني اريد تحويل الموقع الى تجاري بحت ( فكرة جديدة )

    هل اقوم بالترجمة ام انتظر رد صاحب الشأن

    من يعطيني أجابة شافيه كي لاأقع غدا في اي مشاكل





    __________________
    Ramy


  2. #2

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المشاركات
    2,403


    يُفضل ان تنتظر الرد منهم حتى لا تحدث اى مشاكل مستقبلية معك ,وتحاول ان تراسلهم مرة اخرى بطريقة مختلفة لربما تكون الرسالة السابقة لم تصلهم .

    بالمناسبة يجب ان تتذكر بأن تخبرهم على نقطة تحويل الدروس بشكل تجارى لان البعض يرفض فى هذة الحالات, وبالتوفيق اخى Remano.





    __________________
    "يجب ان تعمل في صمت؛ ولا يجب ان يكون الصمت عملك"



  3. لم يتم الرد عليك "ويمكن دا متعمد" من قبل الموقع فلا يحق لك النقل! طالما لا يوجد بالموقع ما يشير الى إمكانية النقل والإشتقاق مثل رخصه المحتويات الحرّة كما في creativecommons

    هناك مواقع لا تسمح بالنقل أبداً أو القص واللصق. لان موضوع النقل في حد ذاته مشكلة حتى لو حافظت على حقوق الموقع وذلك بذكر رابطة ورابط الدرس داخلة.. فمشكلة الناقل أنه بينقل الدرس "بسذاجة" فيصبح الدرس نسخة مشوهه لحشو محتويات في موقعة وفقط فلا يراعي التنسيق السليم للدرس وترتيب الصور أو الأكواد إن وجدت ولا يتابع الدرس المصدر حتى إن طرأت تعديلات أو تصحيح عليه وغيرها..





    __________________
    كتوم في المصنع {...}

  4. #4
    عضو فعال جدا
    تاريخ التسجيل
    Sep 2001
    المشاركات
    3,680


    الاخ الكريم Remano

    مبدئياً، تأكد ان محتويات موقعهم من دروس محفوظة الحقوق حتى لو لم يكتبوا هم هذا .. بامكانهم مقاضاتك اذا نسخت هذه الدروس.
    لكن طالما انك تقوم بفهم الدروس و تقوم باعادة صياغتها باسلوبك و بلغة مختلفة لا يصبح هناك نسخ ...
    هذا من الناحية القانونية "على حد علمي"

    اما اذا لم ترد ان تخرق خصوصيات الاخرين كما تقول .. من الافضل ان تنتظر رد اصحاب الشأن.

    تحياتي لك





    __________________
    الحالة في سوالف : غير نشط


    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اَنْتَ سُبْحَانَكَ اِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

    الألفاظ هي الثياب التي ترتديها أفكارنا، لذا ..يجب ألا تظهر أفكارنا في ثياب رثة بالية

  5. #5
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    1,362


    يُفضل ان تنتظر الرد منهم حتى لا تحدث اى مشاكل مستقبلية معك ,وتحاول ان تراسلهم مرة اخرى بطريقة مختلفة لربما تكون الرسالة السابقة لم تصلهم .

    بالمناسبة يجب ان تتذكر بأن تخبرهم على نقطة تحويل الدروس بشكل تجارى لان البعض يرفض فى هذة الحالات, وبالتوفيق اخى Remano.
    حسنا سأحاول مراسلتهم مجددا
    بخصوص نقطة تحويل الدروس الى تجاريه فهذا لم يتم عن طريق دروسهم ولن استعملها
    اقصد انني اريد ان احول الموقع الى فكره تجاريه في الاشهر القادمه ولكن مبدئيا اريد ان اقوم بحشوه بدروس مميزه وصراحه اجد ان دروس تلك المواقع مميزه
    ولكن لم استخدم دروسهم بتاتا في استكمال مشروعي بشكل تجاري
    فهناك فرق في الحالتين

    لم يتم الرد عليك "ويمكن دا متعمد" من قبل الموقع فلا يحق لك النقل! طالما لا يوجد بالموقع ما يشير الى إمكانية النقل والإشتقاق مثل رخصه المحتويات الحرّة كما في creativecommons

    هناك مواقع لا تسمح بالنقل أبداً أو القص واللصق. لان موضوع النقل في حد ذاته مشكلة حتى لو حافظت على حقوق الموقع وذلك بذكر رابطة ورابط الدرس داخلة.. فمشكلة الناقل أنه بينقل الدرس "بسذاجة" فيصبح الدرس نسخة مشوهه لحشو محتويات في موقعة وفقط فلا يراعي التنسيق السليم للدرس وترتيب الصور أو الأكواد إن وجدت ولا يتابع الدرس المصدر حتى إن طرأت تعديلات أو تصحيح عليه وغيرها..
    اعرف ذلك ولذلك طرحت الموضوع لربما هناك اشياء لااعلمها
    بخصوص النسخه فستكون مرتبه ولن تأثر عليهم بسبب اختلاف اللغه والمسميات
    هل تجد ان نقطة أختلاف اللغه هنا عامل مساعد في القبول والرفض ام ان موضوع النسخ او الاشتقاق شيء متفق عليه بكل اللغات

    الاخ الكريم Remano

    مبدئياً، تأكد ان محتويات موقعهم من دروس محفوظة الحقوق حتى لو لم يكتبوا هم هذا .. بامكانهم مقاضاتك اذا نسخت هذه الدروس.
    لكن طالما انك تقوم بفهم الدروس و تقوم باعادة صياغتها باسلوبك و بلغة مختلفة لا يصبح هناك نسخ ...
    هذا من الناحية القانونية "على حد علمي"

    اما اذا لم ترد ان تخرق خصوصيات الاخرين كما تقول .. من الافضل ان تنتظر رد اصحاب الشأن.

    تحياتي لك
    اخي محمد هل متأكد ان أعادة صياغة الدرس بلغة اخرى وطريقه مختلفه لاتعتبر نسخ
    انا استعمل صورهم نفسهات في الشرح !
    ام ان اختلاف اللغه واختلاف طريقة الشرح تجعل الموضوع مجرد اشتقاق او شيء من هذا القبيل


    -----------------------
    اريد ان اعرف الأن اذا ارادو مقضاتي قانونيا
    ماهي تلك القوانين التي يستندون عليها !
    هناك فرق بين المصدر والنسخه
    الأول اعادة الصياغه
    الثاني اللغه
    الشيء المشترك هي الصور التي يتم عليها الشرح فقط وهي خاصه بهم
    :con2:
    صراحه انا محتار الأن
    لأني افكر في ترجمة دروس مواقع لااعلم هل تنشئها بنفسها ام هي تجميع ايضا !
    انا اتكلم عن المواقع الكبيره مثل
    psdtuts





    __________________
    Ramy

  6. #6
    عضو نشيط
    تاريخ التسجيل
    Jan 2008
    المشاركات
    63


    أخي الفاضل، لا أعتقد أن ما تقوم به هو إقتباس منهم، لأنك تقوم بإعادة الصياغة والإضافة والحذف منها. وهذا لا يعتبر سرقة بأي حال من الأحوال. ولو إعتبرت سرقة لتم مقاضاة ثلاثة أرباع الكُتاب وأصحاب الكتب.
    لكن لابد أن تتأكد أنك لا تستخدم صور أو ملفات هم قد وضعوها في دروسهم لأن هذه سرقة بطبيعة الحال، بل الأفضل أن تقوم بعمل نفس الصورة أو صورة مشابهة وبذلك تحول الموضوع كل لأن يصبح حق خاص من حقوقك.
    بالتوفيق






  7. #7
    عضو فعال جدا
    تاريخ التسجيل
    Sep 2001
    المشاركات
    3,680



    اخي محمد هل متأكد ان أعادة صياغة الدرس بلغة اخرى وطريقه مختلفه لاتعتبر نسخ
    انا استعمل صورهم نفسهات في الشرح !
    ام ان اختلاف اللغه واختلاف طريقة الشرح تجعل الموضوع مجرد اشتقاق او شيء من هذا القبيل


    -----------------------
    اريد ان اعرف الأن اذا ارادو مقضاتي قانونيا
    ماهي تلك القوانين التي يستندون عليها !
    هناك فرق بين المصدر والنسخه
    الأول اعادة الصياغه
    الثاني اللغه
    الشيء المشترك هي الصور التي يتم عليها الشرح فقط وهي خاصه بهم
    :con2:
    صراحه انا محتار الأن
    لأني افكر في ترجمة دروس مواقع لااعلم هل تنشئها بنفسها ام هي تجميع ايضا !
    انا اتكلم عن المواقع الكبيره مثل
    psdtuts
    اخ رامي
    نعم لا تعتبر نسخ طالما انك لا تقوم باستخدام الصور الخاصة بهم ... يلزمك ان تقوم بعمل صورك الخاصة، ايضاً اشدد على نقطة انك ستقوم بصياغة الدروس من جديد او تشرحها بأسلوبك .. بمعنى اخر الا تستخدم ترجمة جوجل لترجمة الدروس حرفياً.

    يمكنهم مقاضاتك استناداً الى قوانين الولايات المتحدة .... هذا طبعاً في حالة النسخ الحرفي.
    على اي حال، اذا كنت مازلت متخوف من الافضل ان تستشير محامي.

    تحياتي





    __________________
    الحالة في سوالف : غير نشط


    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اَنْتَ سُبْحَانَكَ اِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

    الألفاظ هي الثياب التي ترتديها أفكارنا، لذا ..يجب ألا تظهر أفكارنا في ثياب رثة بالية

  8. #8
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    1,362


    حسنا
    سأقوم بعمل الدروس بصيغتي الخاصه وأعادة شرحها بطريقتي
    وفوق هذا كله سأشير الى ان مصدر فكرة الدرس هي هذا الموقع
    بهذا انتهي من هذه الأشكالية على ماأعتقد
    شكرا لكم جميعا





    __________________
    Ramy





ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

أضف موقعك هنا| اخبار السيارات | حراج | شقق للايجار في الكويت | بيوت للبيع في الكويت | دليل الكويت العقاري | مقروء | شركة كشف تسربات المياه | شركة عزل اسطح بالرياض | عزل فوم بالرياض| عزل اسطح بالرياض | كشف تسربات المياة بالرياض | شركة عزل اسطح بالرياض