الاتصال بنا



النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: افتتاح مشروع الترجمه العربيه - ساهم في المشروع

  1. #1
    عضو سوبر نشيط
    تاريخ التسجيل
    Feb 2003
    المشاركات
    816

    افتتاح مشروع الترجمه العربيه - ساهم في المشروع



    بسم الله الرحمن الرحيم ...

    يسعدني افتتاح موقع مشروع الترجمه العربيه الذي هدفه الاول المساهمه في نهضة الامه , ندخل في الموضوع مباشره .

    الموقع يعمل على فكرة الويكي حتى يسهّل على الجميع المشاركه , فكرة المشروع ببساطه هي توفير مجموعه من الكتب و الدروس و الوثائق الانجليزيه و التي تخص الحاسوب و يشارك الجميع في ترجمتها , بالطبع الكتب او الدروس او الوثائق سوف يتم اخذها من مواقع وفرتها مجاناً , و كـ بدايه للمشروع تم توفير 12 سياق من اجل الترجمه , بالطبع العمل تطوعي في هذا الموقع و بعد الانتهاء من ترجمة اي سياق سوف يتم توفيره بصيغه مناسبه و نشره في المواقع العربيه ان شاء الله .

    هدف المشروع :
    الهدف الاول لهذا المشروع هو نهضة الامه ! نريد في هذا المشروع ترجمة الكثير من المستندات الانجليزيه لكي يستفيد منها كل من يهتم بها , خصوصاً ان هناك شريحه كبيره من المهتمين في مجال الحاسوب و لكن لا يتقنون اللغه الانجليزيه بشكل جيّد

    كيف تساعد المشروع ؟
    يمكنك المساعده في الاشتراك بترجمة احد الاعمال الموجوده , يوجد العديد من الخيارات منها الكتب و منها الدروس و منها الادله و منها الوثائق , يمكنك المشاركه في اي منها .

    نرحب بأي اقتراحات , و من يريد المراسله عبر البريد : http://www.el7zn.com/WebSite/contact.php

    ما يتوفر من سياقات حالياً :
    - كتاب Free as in Freedom
    - كتاب Slackware Linux Basics
    - وثيقه حول تاريخ MacOS
    - رخصة Mozilla الحرّه
    - رخصة PHP الحرّه
    - رخصة Python الحرّه
    - وثيقه عن RISC
    - وثيقه عن المعالج PowerPC
    - وثيقه عن نظم العد .
    - وثيقه عن المحرر Emacs
    - وثيقه عن نظم الملفات .
    - وثيقه عن نظام الملفات Ext2

    و ان شاء الله سوف تكون هناك صفحه لقائمة السياقات المقُترحه التي سوف يتم اضافتها بعد الانتهاء من احد الاعمال الموجوده حالياً .

    و اخيراً عنوان الموقع : http://www.el7zn.com/trans-wiki





    __________________
    http://www.el7zn.com : مدونتي :)
    MySmartBB : نظره واثقه نحو المستقبل

    You can say FireFox is also a virus that spread around the world, deleting IE
    but we all agree it's a good virus.


  2. #2
    عضو سوبر نشيط
    تاريخ التسجيل
    Feb 2003
    المشاركات
    746


    مرحبا ماستر
    حقيقة المشروع جيد وفكرته رائعة لكن لي تحفظ
    ألا وهو: الكتب والوثائق المطروحة للترجمة أشعر بأنها موجه للمحترفين والمتخصصين في الحاسب أو حتى المهتمين بشكل جدي وهذه الفئة أرى أنها وبنسبة 90% وربما أكثر تجيد الانجليزية (تفهم ماتقرأ على الأقل)

    لذلك اقترح ان تكون المواد المطروحة للترجمة مواد بسيطة يستفيد منها الهواة مثل بعض الدروس أو الكتيبات المرجعية الخفيفة.... وبذلك نكون حققنا هدفين أولا انجاز ترجمة مواد كاملة وذلك لأن المقال يمكن ترجمته من شخص أو شخصين في مدة قصيرة مقارنة بالكتب والوثائق والهدف الثاني هو استفادة الكثيرين من هذه المواد لانها مبسطة ولأنها قصيرة فالقليل من مجتمعاتنا من يحب القراءة وأنت أعرف ..

    لاتنس عزيزي أن هذه الوثائق تتغير باستمرار مع كل اصدارة جديدة مثلا من لغة برمجة معينة أو مع التطويرات وهذا سيشكل عبئا على المترجمين المتطوعين !!!

    تمنياتي لك بالتوفيق






  3. #3
    عضو نشيط
    تاريخ التسجيل
    Nov 2005
    المشاركات
    275


    ما اعتقد ينجح المشروع إلا $$

    لكي يكون اولاً بأول

    واتمنى لكم التوفيق لانني مؤيد


    وشكرا





    __________________
    سبحان الله وبحمده & سبحان الله العضيم

  4. #4


    أنا معك يدا بيد حتى نجاح المشروع باذن الله ..

    مع التحية






  5. #5
    مُجَاهِد سابقاً
    تاريخ التسجيل
    Apr 2004
    المشاركات
    11,999


    معك إن شاء الله ,,,





    __________________
    استخدم خاصية تنبيه المشرفين للضرورة وعند ملاحظة موضوع يخالف قوانين منتديات سوالف وسيتم مراجعة الموضوع او المشاركة المبلغ عنها على الفور

  6. #6
    عبدالعزيز الزرعوني
    تاريخ التسجيل
    Feb 2004
    المشاركات
    3,128


    http://www.serdal.com/archives/2006/05/15/links-53/
    أرجوا ان تقوم بالإجابة على سؤال سردال لأني وغيري نسأل نفس السؤال





    __________________
    مدونة المبدع العربي

  7. #7
    عضو سوبر نشيط
    تاريخ التسجيل
    Feb 2003
    المشاركات
    816


    السلام عليكم ...

    شكراً لكم جميعاً اخواني على المرور

    اشكرك اخي aldosari , في الحقيقه لا ادري بالنسبه للسياقات الموجوده الآن قد اكون بالفعل لم أُوفق في اختيارها خصوصاً انه اختيار من وجهة نظري الشخصيه , و لكن مع ذلك ارى ان يركز المشروع قليلاً على المصادر الثقيله مللنا من المصادر الصغيره التي لا تسمن ولا تغني من جوع , اما بخصوص تحديث المستندات فـ كما ترى اغلب السياقات المتوفره احتمال تحديثها قليل جداً و عموماً ان تم تحديثها سوف نُكمل طريقنا في السياقات المُقترحه بغض النظر على ما تم تحديثه و قد يتم العوده إلى التحديث في وقت لاحق مع اضافة الجديد بالطبع .

    اخي Mr.lu2y ان شاء الله ينجح , بدعواتكم و همتكم

    أبو عبدالرزاق , مُجَاهِد شاكر لكم اخواني

    المبدع العربي
    كيف اقوم بالترجمه ؟

    قم بالدخول إلى الصفحه التي تريد ترجمتها , ثم قم بترجمة فقره معينه من هذه الصفحه و قم بإضافة الفقره المُترجمه في اسفل الفقره الاصليه مباشره بدون حذف اي شئ , الموقع يعتمد على فكرة الويكي لذا من السهل عليك تحرير المحتوى , يمكنك المشاركه في الترجمه بدون التسجيل في الموقع و لكن من الافضل التسجيل حتى تكون لك عضويه ثابته بإسم ثابت .






    __________________
    http://www.el7zn.com : مدونتي :)
    MySmartBB : نظره واثقه نحو المستقبل

    You can say FireFox is also a virus that spread around the world, deleting IE
    but we all agree it's a good virus.

  8. #8
    عضو جديد
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المشاركات
    7


    والله فكرة رائعة
    بالتوفيق ان شاء الله










ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
0