| |||||||
| المدوّنات | البحث | مشاركات اليوم | اجعل كافة المشاركات مقروءة |
|
| | LinkBack | أدوات الموضوع |
| |||||
| انطلاق مدرسة الويب العربي, تعلم منها وساهم في بنائها تم بحمد الله إطلاق موقع مدرسة الويب العربي (www.ArabWebSchool.com) الذي يهدف لأن يكون مجتمع تعليمي متكامل للغات البرمجة و التطوير على بيئة الويب. تعريف بالموقع مدرسة الويب العربي هي محاولة لإيجاد مجتمع تعليمي متكامل للغات البرمجة و التطوير على بيئة الويب, حيث تقدم الدروس للمستخدم العربي بأبسط الطرق لتفتح له آفاق العلم و الإبداع, لكي نساهم في إنشاء جيل جديد من مستخدمي الإنترنت المسلمين قادرين على النهضة بمجتمعاتهم ومنافسة الغرب في التقنيات والنظم البرمجية. ماهي مصادر الدروس؟ يعد موقع w3Schools العالمي أحد أهم المواقع لدروس البرمجة و التطوير ويعتبر المصدر الأول لكثير من المبرمجين و المطورين في أنحاء العالم لذلك سيكون المصدر لدروس مدرسة الويب العربي حيث سيتم ترجمة الدروس إلى العربية ومن ثم نقلها إلى مدرسة الويب العربي. هل موقع w3Schools هو المصدر الوحيد للدروس؟ حالياً نعم, سيتم الاعتماد عليه بشكل كبير وبعد أن نقطع مسافة لا بأس بها سنتوسع في هذا المجال بشكل أكبر وسيكون هناك مصادر أكثر بإذن الله. من سيقوم بترجمة الدروس؟ ستقوم إدارة الموقع بترجمة الدروس بشكل منتظم, كما أننا نعقد آمال كبيرة عليك في المساهمة معنا في الترجمة. هل أستطيع المساهمة في بناء الموقع؟ بكل تأكيد تستطيع ذلك ونسعد كثيراً بمساهمتك معنا, توجه إلى صفحة المساهمة في بناء المدرسة لمزيد من المعلومات أو إقرأ بقية هذا الموضوع لتعرف المزيد. متى تنشر الدروس في مدرسة الويب العربي؟ نقوم بنشر دروس المساهمين فور استلامها أما الدروس المترجمة من قبل إدارة الموقع فسيتم نشر درسين على الأقل كل يوم خميس من كل أسبوع بإذن الله. كيف يمكنني مراسلتكم؟ تستطيع مراسلتنا عن طريق بريد الموقع الإلكتروني وسيتم الرد عليك في أقرب فرصة. [center]المساهمة في بناء مدرسة الويب العربي[/center] لازالت مدرسة الويب العربي في مرحلة التأسيس وتعتبر حالياً خالية تماماً من المحتويات ومن أجل تحقيق الأهداف التي قمنا بإنشاء هذا الموقع من أجلها قمنا بفتح باب المساهمة, فبمساهمتكم نصل إلى تحقيق الأهداف بشكل أسرع. كيف أساهم في بناء مدرسة الويب العربي؟ تستطيع المساهمة عن طريق ترجمة درس أو مجموعة دروس من موقع w3Schools وإرسالها لنا مع جزيل الشكر عن طريق بريد الموقع الإلكتروني وسيتم إضافة اسمك ورابط موقعك في أسفل الدرس الذي قمت بترجمته باعتبارك مساهم في بناء مدرسة الويب العربي كما سيتم إضافة اسمك في صفحة المساهمون في بناء المدرسة. كيف أعثر على الدرس الذي أريد ترجمته في موقع w3Schools؟ عند دخولك إلى أحد الدروس التي لم تتم ترجمتها بعد, يظهر لك رابط للنسخة الإنجليزية من الدرس في موقع w3Schools. ما هي المعايير التي يجب إتباعها في الترجمة؟
بكل تأكيد نعم, لماذا؟ لأننا نرغب بأن تكون مدرسة الويب العربي مجتمع تعليمي راقي يقدم المعلومة بصورة صحيحة و مفهومة وبكل تأكيد الترجمة السيئة أو الترجمة الآلية لا تقدم ذلك, مع الشكر الجزيل لمحاولتك في المساهمة. لا أملك خبرة في اللغة الإنجليزية لذلك لا أستطيع الترجمة, هل أستطيع أن أساهم في شيء آخر؟ نعم تستطيع, ساهم في نشر موقع مدرسة الويب العربي في موقعك وبين أصدقائك, فانتشار موقع مدرسة الويب العربي هو نجاح لك .. كيف؟ عندما ينتشر الموقع يكثر المساهمين في الترجمة وبذلك ستجد دروس أكثر تستفيد منها. شكر خاص لإدارة سوالف سوفت على دعم الموقع. AbdulazizSM | |||||
|
| |||||
|
مشروع جميل، اتمنى لك التوفيق يفضل لو يوجد خاصية الإرسال عن طريق صفحة في الموقع وليس عن طريق الإيميل ![]() هل يترجم المساهم الكلمات فقط وعليكم التنسيق والأكواد ؟ أم يترجمها مع الأكواد بنفس صيغة W3C ؟
__________________ سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم --- - فلا تكتمن الله ما في نفوسكـم --- ليخفى ومهما يكتمِ الله يعلمِ - ومن هاب أَسباب المنايا ينلنه --- وإِن يرق أَسباب السماء بسلمِ | |||||
|
| |||||
|
في الحقيقة اعبر بشكل شخصي عن سعادتي عن فكرة ترجمة دروس موقع w3 لكني اتمنى ان تقوم بعمل شيء بسيط, و هو إعداد إحصائية عن الذي قد تم ترجمته و عن الذي ينتظر الترجمة حتى تٌسهل على زائريك الطريق بالمساهمة في الترجمة شكرا لك - ا/ايمن الجوجري Mganan.com
__________________ مجانا لخدمات الويب ماسترز ا/ايمن جوجل [الجوجري - Elgoogry] احذف ry منها و اقلب الكلمة تصبح Google :) جديد اضف موقعك مجانا | |||||
|
| |||||
|
جميل جدا الفكرة وللأمام بإذن الله بالتوفيق
__________________ شكرا سوالف سوفت .... اخباري هنا - إمبراطورية وحيد - قلعة تحميل الملفات - معرض صور الديكورات - مصور فوتوغرافي . | |||||
|
| |||||
|
إلى الأمام وإن شاء الله نشوفه من كبار المواقع ونشوف المتخرجين منه يمليون الإنترنت بالبرامج حقتهم ولك الف شكر تحياتي
__________________ أبحث وأترك عنك العجز منتدى صرقعة http://www.srqa3h.com/vb سأتقنكي يوماًَ ما >> php << ^ - ^ | |||||
|
| |||||
|
fnan4arab: جزاك الله خير, اقتراح ممتاز وسيتم التنفيذ قريباً مع أنه لا توجد مشكلة من الإرسال عن طريق البريد, بخصوص الترجمة نُفضل أن يرسل المساهم لنا الكود على شكل ملف نصي مرفق بالرسالة كما هو في w3schools كما فعلت أنت مشكوراً. تمت إضافة الدروس التي أرسلتها لنا جزاك الله خير ونسعد كثيراً بمساهمتك معنا مرة أخرى: http://www.arabwebschool.com/xhtml/xhtml_intro.html http://www.arabwebschool.com/php/home.html abomosab: جزاك الله خير. مـجـانـا: أرحب بك في البداية أخي أيمن وأنا من المعجبين جداً بموقعك وبمقالاتك المتميزة, بخصوص الإحصائيات تم التنفيذ وإضافة الإحصائيات للدروس و الأمثلة, أشكرك على الرد ودعم الموقع باقتراحاتك. الإمبراطور وحيد: أهلاً بالإمبراطور وحيد, شرفت الموضوع عزيزي وأشكرك على الرد. عبقور: جزاك الله خير على أمنياتك الطيبة. AbdulazizSM | |||||
|
| |||||
|
مبروك افتتاح الموقع ، و فكرة ممتازة و مبتكرة خاصة لضعف البعض باللغة الإنجليزية . بخصوص محتويات الملف النصي المترجم ، لم أفهم بالضبط ، هل نضع فيه الأكواد الخاصة بالتنسيق أم مجرد نص مترجم ؟ و إن كنا سنضع أكواداً للتنسيق فما هي أم هي شبيهة بأكواد المنتديات ؟ Dr.no
__________________ دكتور لا التعديل الأخير تم بواسطة : Dr.no بتاريخ 26-05-2007 الساعة 08:08 PM. سبب آخر: إضافة التوقيع . | |||||
|
| |||||
|
Dr.no: الله يبارك فيك عزيزي, بخصوص الترجمة ما أقصده هو إرسال الترجمة على شكل ملف HTML أو ملف نصي يحتوي على كود HTML الخاص بالدرس المترجم مع التنسيق كما في الموقع الأصلي, لتوضيح الموضوع أكثر عند رغبتك في ترجمة أي درس من موقع w3schools قم بفتح مصدر الصفحة ونسخه إلى محرر HTML الخاص بك وإبدأ منه بترجمة الكلمات من بين الأكواد. AbdulazizSM | |||||
|
| |||||
|
بصراحه روعه نتمنا استمراركم وبتوفيق
__________________ اولاً : الحي يحييك ، والميت يزيدك غبن ثانياً : الشيفه شيفه ، والمعاني ضعيفه ثالثاً : إذا ما طاعك الزمان طيعه اللهم أغنني بالإيمان و بوئني الشهادة و توجني بالجنة | |||||
|
| |||||
|
تمنياتي لك بالتوفيق .. مشروع رائع بكل معنى الكلمة .. وبما ان المشروع مازال في بداية وترغب بتشجيع المترجمين على ترجمة الدروس فلدي اقراح مهم في وجهة نظري .. هو ان تقوم بعمل دروس مقترحة للترجمة من موقع w3Schools وخطوة موفقة بإذن الله ... فـــــــــارس www.Oman-MaFia.com
__________________ www.OmanServ.com English Sabla www.englishsabla.com | |||||
|
| |||||
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة رائع جدا وعمل كبير تشكر عليه عندي امرين الاول تفتيح لون الموقع ويستحسن تكون الخلفية بيضاء والثاني هو توضيح الاقسام او وضع اقسام مهمة مثلاً تضع الاقسام الرئيسية في قائمة ثابته وعند الضغط على احداها تظهر اسفلها محتوى القسم الرئيسي وهكذا .. بيتم دعمك برابط مباشر ان شاءالله غداً ..
__________________ من الحكمة أن تكون حكيم :) سبحان الله و بحمده سبحان الله العظيم لآ إله إلآ إنت سبحانك إني كنت من الظالمين = موقع عز العاب العبي - للبنات فقط games for girls | |||||
|
| |||||
|
فكرة و عمل اكثر من رائع .. بالتوفيق
__________________ يا قارئ خطى لا تبكى على موتى .. فاليوم أنا معك وغداً فى التراب فإن عشت فإنى معك وإن مت فاللذكرى .. أمــوت و يـبـقـى كـل مـا كـتـبـتــه سراب As7abBegad.Com Karim@As7abBegad.Com | |||||
|
![]() |
| أدوات الموضوع | |
| |
المواضيع المتشابهه | ||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| تفضل : VB power في المرفقات | Dr. Php | سوالف عامة | 59 | 26-07-2005 07:18 AM |
| مسابقة الويب العربي الكبرى | seifss | خدمات البيع والشراء والإعلانات التجارية | 3 | 24-06-2005 04:24 PM |
| مشروع مقاييس و معايير الويب... الرؤية و المهمة (القتال من أجل المقاييس) | isader.com | تطوير الويب | 14 | 15-02-2005 02:28 AM |
| المواقع العربية .... هل نعيش أزمة أم سوء تخطيط ؟؟ | The Falcon | تطوير الويب | 29 | 27-08-2004 12:45 AM |