سوالف اندرويد




العودة   سوالف سوفت > سوالف كاست > البودكاست podcast والسكرين كاست screencast
التسجيل المدوّنات البحث مشاركات اليوم جعل الأقسام مقروءة

الرد على الموضوع
 
LinkBack أدوات الموضوع
عضو فعال
#1  
(التدوين/البث الصوتي) و (التدوين/البث المرئي) ولا للمصطلحات الدخيلة على العربية

لقد ساءني حقا افتتاح سوالف سوفت هذا الموقع الرائد لتلك الخدمة بتلك المسميات الغربية الممجوجة مع وجود المصطلحات العربية التي قد شاعت من قبل وتم تداولها من قبل العديدين على الإنترنت.

وقد تم تداول المصطلحات العربية (للتدوين الصوتي والمرئي) في عدة مواقع ومدونات (عفوا لأني أقول "مدونة" .. هل يروق لكم أن أطلق عليها "بلوغ" أو "بلوق" ؟)

http://www.blogjihad.com/?page_id=20
http://www.blogjihad.com/?page_id=23
http://www.blogjihad.com/?page_id=26

http://www.italal.com/?p=204

http://globlog.fr/lyceum/arabicblog/...-الصوتي/

http://www.serdal.com/archives/2006/...ersonal-media/

نرجو أن تعود سوالف إلى سابق عهدها، و أن تبقى في الريادة مصدرًا لمطوري المواقع وموحدا لمصطلحاتهم، لا أن توجِد فجوةً وشِقًا جديدا يثير الفرقة والنزاع و يبرم خصومات واختلافات جديدة بسبب اختلاف المصطلحات.






__________________
(( وَاهًا لهذه الّلغة .. التي أصبحت بينَ أعجميّ ُينادي بوَأْدِها، و عربيٍّ يعملُ على كَيدِها.
ومن نَظرَ في بطونِ تلكَ الكتبِ التي تُتُرجَمُ اليومَ رأى هذه الغَادةَ الشرقيةَ
و هي على فراشِ موتِها تَندِبُ خِدرًا قد ابتلذته الأقلام، و سِترًا قد هتكته الأوهام،
و قد فتحوا لها في بُطونِ هذه الكتبِ قبورًا، وخاطُوا لها من تلك الصُحُـفِ أكفانًا،
و هَيَّأُوا من هذه الأقلامِ أعوادًا.
و ما هو إلا أن يُثنِيَ ذلكَ الغربيُّ بدعوتِه حتى يُسرِعَ إلى جنازتِها أهلُها و ذو قرابتِها ))

حافظ إبراهيم في مقدمة كتاب (البؤساء)

[ من تغريب الألفاظ العلمية للعلامة : بكر بن عبد الله أبو زيد ]
____________________________________________
سبحانك اللهم و بحمدك .. أشهد أن لا إله إلا أنت .. أستغفرك و أتوب إليك.
أبو حازم الاسكندراني is offline   قديم 06-08-2008, 09:43 AM
الرد مع إقتباس
عضو نشيط جدا
#2  

رائع جدا أخي ابوحازم .. قلت فأحسنت ..

وأنا أقف معك تماما في كل حرف سطرته هنا ، وأطالب سوالف لتغيير هذه المصطلحات الدخيلة إلى المسميات العربية الصحيحة .. لتكون (إذاعة سوالف = سوالف كاست) رائدة في عالم التدوين الصوتي والمرئي العربي ..

والسلام عليكم






__________________
شبكة عرب كرنش نت
أول وأكبر مجتمع تقني يدعم ويجمع المبادرين والتقنيين والممولين والعلماء والشركات التقنية في العالم العربي ..
walidov is offline   قديم 06-08-2008, 10:37 AM
الرد مع إقتباس
عضو فعال
#3  

وعليكم السلام أخي وليدوف.

اسمح لي أن أقترح اسما آخر ضمن الاختيارات: (سوالف.بث).






أبو حازم الاسكندراني is offline   قديم 06-08-2008, 12:12 PM
الرد مع إقتباس
عضو سوبر نشيط
#4  

أتفق معكم

بث سوالف






__________________
اللهم اغفر لي الذنوب التي تهتك العصم
اللهم اغفر لي الذنوب التي تنزل النقم
اللهم اغفر لي الذنوب التي تغير النعم
اللهم اغفر لي الذنوب التي تحبس الدعاء
اللهم اغفر لي الذنوب التي تنزل البلاء .
الأزهر is offline   قديم 06-08-2008, 03:33 PM
الرد مع إقتباس
عضو نشيط جدا
#5  

كلام زين ومنطقي جداً أخوي أبو حازم

ما رأيكم في " مرئيات سوالف .. صوتيات سوالف "!

ما أجمل العربية






__________________
مدونة منير : شخصية ، تقنية ، تعليمية ، فوتوغرافية
ألبومنا is offline   قديم 06-08-2008, 03:44 PM
الرد مع إقتباس
عضو نشيط
#6  

سوالف "كاست" ، مرئيات سوالف ، بث سوالف ... الخ
ما تفرق أبدا ، أهم شئ التخطيط الدقيق للمشروع و المنظم و مدى نجاحه
و ان كانت كلمة كاست خطيرة لهذا الدرجة فاعتقد أن محتويات سوالف كاست "الانجليزية" قمة فى الخطورة و البعد عن اللغة العربية و الحديث باسلوب غير منظم او علمى

فى امان الله






drabdalla is offline   قديم 06-08-2008, 09:24 PM
الرد مع إقتباس
مشرف
#7  

ربما غاب عنكم أن اسمها "سوالف سوفت" ، وليس "سوالف برامج" أو "برامج سوالف"

ليس الأمر بالإسم، ولكن بالعمل والتنفيذ كما ذكر drabdalla

كما أننا لا نراها فكرة جيدة أن نقوم بتغيير أسماء قياسية تعارف عليها العالم كله مثل Podcast و Screencast فقط لأجل التعريب. هذا لن يفيد في شيء سوى في إبقاء جهل الناس بهذه المصطلحات عندما يرونها في مواقع عالمية أخرى

خدمة اللغة العربية ليس شيئاً شكلياً ولا رمزياً، ولكنه يتمثل في المحتوى نفسه. أيضاً المحتوى نفسه لا يمنع من أن يكون خليط بين العربية وغيرها. ليلعب كلاً منا دوره في الإثراء حسبما يرغب ويريد ويراه مناسباً له ولغيره

للجميع التحية






__________________
جدني في فيسبوك
تابعني على تويتر
فضلاً، قم باقتباس ردي حتى يصلني تنبيه أنك قمت بالرد علي
محمد الفارس is offline   قديم 12-08-2008, 07:49 PM
الرد مع إقتباس
عضو نشيط
#8  

نعم انا معك اخي
فالعربية لغتنا

http://www.swalif.net/softs/swalif76/softs234148/






bokraa7la.com is offline   قديم 27-08-2008, 02:12 AM
الرد مع إقتباس
عضو فعال
#9  

اسم سوالف سوفت يعود إلى اسم الموقع وهو قديم متعارف عليه، وقد استحدث لتمييزه من موقع سوالف للجميع، والاسم ليس فيه ما نعنيه في هذا الموضوع، فهو مهجن أو منحوت بين لفظتين أولاهما عربية، ولا توجد في مسميات الأعلام أي مطلب للتعريب، بخلاف ألفاظ ومسميات المعاني والأدوات.

إقتباس:
كما أننا لا نراها فكرة جيدة أن نقوم بتغيير أسماء قياسية تعارف عليها العالم كله مثل Podcast و Screencast فقط لأجل التعريب. هذا لن يفيد في شيء سوى في إبقاء جهل الناس بهذه المصطلحات عندما يرونها في مواقع عالمية أخرى
نعم وعلى غرار قولك هذا لا داعي أيضا أن نغير من مصطلحات أخرى مثل: email و website و forum و blog و chat و browser و search engine و link و غيرها .. كي لا نجعل الناس غارقين بالجهل بهذه المصطلحات عندما يرونها في مواقع (عالمية) أخرى !
وأيضا فلنحول مواقعنا إذا بلغة (عالمية) كي لا نجعل الناس غارقين بالجهل عندما يزورون المواقع العالمية الأخرى.






أبو حازم الاسكندراني is offline   قديم 28-08-2008, 03:31 PM
الرد مع إقتباس
عضو فعال
#10  

نتيجة التداول السابق في مدونة جهاد حول الاصطلاحات التقنية الجديدة:

1- التدوين الصوتي هو الـ Podcasting
2- المدونة الصوتية هي الـ Podcast
3- تدوينة أو حلقة هي الحلقة الواحدة من التدوين الصوتي Podcast Episode
4- التدوين المرئي هو الـ Vodcasting
5- المدونة المرئية هي الـ Vodcast
-6التدوين الصوري أو الفوتوغرافي هو الـ Photocasting
-7 المدونة الصورية أو الفوتوغرافية هي الـ Photocast

http://blogjihad.com/?page_id=20
http://blogjihad.com/?page_id=23
http://blogjihad.com/?page_id=26

أليس هذا أسهل كتابًة، وأيسر نطقًا، وأسرع فهما ؟






أبو حازم الاسكندراني is offline   قديم 17-09-2008, 08:21 AM
الرد مع إقتباس
عضو سوبر نشيط
#11  

أكيد أسهل
ليست الفكرة في الأسهل والأصعب الفكرة في العزة باللغة التي أجدها دائماً مع كل أجنبي أتعامل معه مع العلم أننا أولى من له الحق بالعزة بلغته !!

عندما كنت أعمل في شركة فرنسة من قبل Caralog.fr رغم أن أدارتها مسلمين ونحتسبهم على خير، ومنهم من يتكلم العربية، إلا أنهم يعتزو بالمصطلحات بلغتهم المحلية !! نعم عندما تقابلنا لأول مرة وكان ضعيف في العربية كنت أحاول أحادثه بالأنجليزية والتي تعتبر أقرب للغته من العربية ولكنه كان يستغرب ويقولي كلمني بالعربي أفضل فأبلغته انها مصطلحات ولا أعرفها بالعربي فأستغرب وأبلغني أنه لا يوجد في فرنسا من يتلفظ المصطلحات بغير لغتهم.

من الغريب أنه أبلغني أن 25% فقط من الشعب الفرنسي هو من على دراية بلغات أجنبية !! فأستغربت كيف يتم التواصل علمياً مع باقي العلوم في أنحاء العالم قالي كتب مترجمة !!

الشئ الأخر الغريب هو أنه أبلغني أن التليفزيون الرسمي ممنوع ذكر كلمة أو لفظ غير فرنسي ولا يتعرض المذيع للغرامات (كما قالها هو)






__________________
حازم خالد
اناشيد مسلم تيوب
المدونة
السيرة الذاتية
hazem.khaled (at) gmail.com
www.تيوب.com
mezoo is offline   قديم 18-09-2008, 11:15 AM
الرد مع إقتباس
عضو جديد
#12  

صدقت

انا اضع يدي على يدك ولاهنت






__________________
www.4saudis.com << الدومين للبيع
azizsaad is offline   قديم 28-09-2008, 11:20 PM
الرد مع إقتباس
عضو فعال
#13  

طـيب يالحبيب


الكمبيوتر ليش مانقول حاسب آلي
الهارديسك ليش مانقول المساحه او شي من هذا القبيل
الفوتوشوب ليش نقول فوتوشوب نترجمه الى العربيه أحسن
الاب توب ليش مانقول حاسب محمول
السي دي ليش مانقول قرص
مايكروسوفت ليش مانترجمها

طيب وش رايك في اسم سوالف سوفت .. ليش مانقول سوالف برامج


أعـتـقد ان البودكاست أحسن وأفضل من البث الصوتي







__________________

سبحان الله بحمده .. سبحان الله العظيم

باك ( :
K. ALHRBI is offline   قديم 02-05-2009, 09:24 PM
الرد مع إقتباس
عضو جديد
#14  

أعتقد أن موضوع الترجمة موضوع شائك ولابد من توضيح بعض الأمور المرتبطة بالبودكاست تحديداً..
قد يستغرب البعض تعريب كلمة Podcast وعدم ترجمتها إلى "التدوين الصوتي" كما هو متفق عليه حالياً بين أغلب المدونين العرب. أعتقد أن المشكلة في مصطلح "التدوين الصوتي" هو أنه يغفل الكثير من ميزات البودكاست الحقيقية فضلاً أن الترجمة بحد ذاتها غير واردة لمصطلح مثل هذا مركب (أو منحوت) من iPod و Broadcast.

عتقد أنه من الخطأ أن نربط بين البودكاست والتدوين على مستوى الإسم. صحيح أن شكل أغلب مواقع البودكاست أقرب للمدونات لكن هذا لايعني أنها مدونة،فكلمة مدونة نفسها تعرضت للكثير من الأخذ والرد بين وسائل الإعلام المختلفة.

ثانياً، ربما تشير كلمة بودكاست حالياً إلى الملفات الصوتية المنشورة عبر الويب بشكل عام لكن علينا أن لانغفل أن كلمة بودكاست تشير أيضاً إلى نشر الفيديو ( Video Podcast) وبالتالي سنقع في مشكلة كبيرة إذا أردنا أن نبدأ فيديو بودكاست باللغة العربية.

وكما ساهم بعض الأخوة في التعليقات فنحن الآن نستخدم ويب وإنترنت وكمبيوتر بدون أي مشاكل فيما يتعلق باللغة العربية ... ما العيب في استخدام "بودكاست" إذاً؟






__________________
مدونة أثير ... أفكار حول البودكاست
http://atheerblog.blogspot.com
salehmeka is offline   قديم 31-05-2009, 09:29 PM
الرد مع إقتباس
الرد على الموضوع



أدوات الموضوع

قوانين المشاركات
لا يمكنك كتابة مواضيع جديدة
لا يمكنك إضافة ردود
لا يمكنك إرسال مرفقات
لا يمكنك تعديل مشاركاتك

كود vB متاح
كود [IMG] متاح
كود HTML غير متاح
Trackbacks are متاح
Pingbacks are متاح
Refbacks are متاح


المواضيع المشابهه
الموضوع كاتب الموضوع القسم الردود آخر مشاركة
يقولو امانة في عنقك ترسل هذه الرسالة الى 50 ايميل ( ادخل وشارك برأيك ) alexipc.com القسم العام 21 13-12-2007 09:03 AM
احترف الان التعامل مع محرك البحث الشهير GooGle Top4Adv عروض البيع وطلبات الشراء في البرمجة والتصميم وبناء المحتوى وتبادل الاعلانات 14 31-07-2007 07:00 PM
لقاء مع الدكتور محمد السلكا مبرمج لغة جيم العربية ! arab-m.com القسم العام 22 24-05-2007 11:11 PM
مشكلة مزمنة ((كيف اصنع شعار لموقعى)) Mr.Mido الويب والويب 2.0 والـ Semantic Web 20 23-05-2007 03:46 PM


جميع الأوقات بتوقيت غرينتش +3. الوقت الآن هو 12:55 PM.