السلام عليكم
هذه مجموعة من الامثال الشعبية العربية التي قام الحكيم الهندي بترجمتها
- إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب --- ازا كركر فزة مافي كلام زهب
- مد رجليك على قد لحافك --- ريول مال انته لازم مافي برا بتانية
- ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب --- ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب
- لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب --- كلام مافي هزا نفر وايد زين والا مافي زين قبل ما يسوي
- فرخ البط عوام --- بتشه مال بته يعرف سوي سباهة
- الصبر مفتاح الفرج --- صبر كنسل مشكل
- عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة --- واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة
- إذا كثُر الطباخين فسد اللحم --- نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب
- أهل مكة أدرى بشعابها --- نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة
- جوع كلبك يتبعك --- كلب مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت
- لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة --- (رفض الحكيم الهندي ان يترجمها )
- كلام الليل يمحوه النهار--- كلام مال ليل كنسل كلام مال نهار
- اللي ما يعرف الصقر يشويه --- نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه
- حلاة الثوب رقعته منه وفيه --- دشداشة زين رقعة سيم خلك
- الطول طول نخلة ، والعقل عقل صخلة --- طول مال هوه شكل نخله، مخ مال هوه شكل مخ مال تيس