كيف أتت كلمة مضكشف ؟ بحثوا عن تجميعت أحرف ليس لهم معنى بالقاموس ؟
لان ليس إلا نتيجة واحدة بقووقل
لأن modem = MOdulator/DEModulator أصلا اختصار لكلمتين
كيف أتت كلمة مضكشف ؟ بحثوا عن تجميعت أحرف ليس لهم معنى بالقاموس ؟
لان ليس إلا نتيجة واحدة بقووقل
لأن modem = MOdulator/DEModulator أصلا اختصار لكلمتين
__________________
بشار عبدالله العبدالهادي
شركة كويت نت, مسجّل معتمد من الآيكان
أقسم بالله العظيم لأساعد كل مسلم بخدمات النطاقات إن شاء الله لا تتردد بمراسلتي
تابعني بتويتر
كلام صحيح !قبل ما نغير بعض الكلمات علينا تغيير اسم الموقع سوالف سوفت (( سوفت ))
اضف الى ذلك بان اسمك يوجد به Net !!
مامعنى net ?
ترجموها انتم !
اخي بشار ارى ان اللغة وسيلة وليست غايه فلا مانع من استعمال الكلمات الانجليزية
حتى الاجانب استعملو الكلمات العربية
مثال مدينة مانيلا = امان الله
لكن الاقرب برمجية
اصلا ياطويل العمر اللغة العربية مجمعه من انقليزي على فرنسي على عربيللعلم في كثير من الكلمات تم إضافتها للقاموس العربي اذا ما خانتني الذاكرة 5000 كلمة تقريبا و منها كلمة "كمبيوتر"
يعني ما اقصده انه فيه كلمات كثيره نستخدمها بالعربي واصلها فرنسي وانقليزي .... وغيره !
اخرتها قبل امس اكتشفت انه كلمه من الكلمات لم تكن عربية الاصل ولكن خانتني الذاكره الان
ولا اتذكرها !
انا ما قلت نغير كلمة سوالف سوفتالمشاركة الأصلية كتبت بواسطة askwb
و نت يعني شبكة :nice: حتى كان اسم شركة كويت نت بالتسعينات مؤسسة شبكة الكويت قبل ما تصير شركة بال 2001 و غيرناها إلى شركة كويت نت بدل شركة شبكة الكويت
__________________
بشار عبدالله العبدالهادي
شركة كويت نت, مسجّل معتمد من الآيكان
أقسم بالله العظيم لأساعد كل مسلم بخدمات النطاقات إن شاء الله لا تتردد بمراسلتي
تابعني بتويتر
ياخي الله يعطيك العافيه !انا ما قلت نغير كلمة سوالف سوفت
و نت يعني شبكة حتى كان اسم شركة كويت نت بالتسعينات مؤسسة شبكة الكويت قبل ما تصير شركة بال 2001 و غيرناها إلى شركة كويت نت بدل شركة شبكة الكويت
تعجبني الصراحه !
واعرف بانك ماقلته ولا انا الي قلت الكلام الي فوق بل اقتبسته !
ولكن القصد قبل ماتغير الكلمات غير القريب :nice:
مضكشف آتيه من اختصار لعبارتي : المضمن / الكاشف = Modulator/Demodulator
فكما إختصرها الأجانب بـ Modem ، إختصرها العرب بـ مضكشف !
يا سلام عليك اخوي البرواز
ولكن لو مخلينها مضمكشف (لكي تنطق مُضْ مَكْ شِفْ) بدل مضكشف او مضكاشف او مضمكاشف أسهل للنطق
كيف تنطق مضكشف ؟ "مو ضاك شيف" = مُضَكْشِفْ ؟
__________________
بشار عبدالله العبدالهادي
شركة كويت نت, مسجّل معتمد من الآيكان
أقسم بالله العظيم لأساعد كل مسلم بخدمات النطاقات إن شاء الله لا تتردد بمراسلتي
تابعني بتويتر
(مودم) اسم علم شاع استعماله فأصبح مُـعـرَّبا، ككلمة (التلفاز) أو (التليفزيون).
أما Script فمجرد كلمة لها معاني مختلفة حسب موقعها في الكلام الإنجليزي.
وهي هاهنا بمعنى (نص برمجي) أو (بُريمج).
وهاتان الترجمتان هما الأنسب ويفضل أحدهما بعض من رأيتهم من المهتمين بالعربية.
لغتنا غنية بالمفردات , واتذكر كلام امير الشعراء و ما ادخل الغرب بها من كلام وعبارات جديدة , اخوي بشار الموضوع كبير جدا و لا يقف عند هذه الكلمة فقط , نحتاج تثقيف أكثر في جميع مفردات تتعلق بتطوير المواقع و لتكن البداية بتعريب هذه الجملة .(نص برمجي)
و الله ازعج لما اشاهد شخص يتحدث ويدخل الغربي في العربية اوكية و غيرها ويعتبر ذلك نوع من الثقافة .
كلمة (نص برمجي) هي الاقرب .
لنا عودة .
__________________
htaccess بكل بساطة
الشفرة الموحدة "يونِكود"
(إن من مفاسد هذه الحضارة أنها تسمي الاحتيال ذكاءً، والانحلال حرية، و"الرذيلة فناً" والاستغلال معونة) - مصطفى السباعي
بالظبط ممكن نبدا تدريجيا بوضع المفردات المهمة و نترجمها بحيث يصبح قاموس تنقني بحت من انشاء خبراء تقنيات المعلومات و الإنترنت و مشروع الألف كلمة يبدأ بكلمةلغتنا غنية بالمفردات , واتذكر كلام امير الشعراء و ما ادخل الغرب بها من كلام وعبارات جديدة , اخوي بشار الموضوع كبير جدا و لا يقف عند هذه الكلمة فقط , نحتاج تثقيف أكثر في جميع مفردات تتعلق بتطوير المواقع و لتكن البداية بتعريب هذه الجملة .
__________________
بشار عبدالله العبدالهادي
شركة كويت نت, مسجّل معتمد من الآيكان
أقسم بالله العظيم لأساعد كل مسلم بخدمات النطاقات إن شاء الله لا تتردد بمراسلتي
تابعني بتويتر
خلاص انت جبتها !يا سلام عليك اخوي البرواز
ولكن لو مخلينها مضمكشف (لكي تنطق مُضْ مَكْ شِفْ) بدل مضكشف او مضكاشف او مضمكاشف أسهل للنطق
كيف تنطق مضكشف ؟ "مو ضاك شيف" = مُضَكْشِفْ ؟
مو كل شي لازم يترجم !
يا كثر المهبطييين
اخوي بشار ارجح احدى ثلاث كلمات
برمجة ... وانا استخدمها كثيرا ... برمجة php .. برمجة جافا .. وهكذا
او تطبيق كما اتقرح احد الاخوة
او شفرة
تحياتي
المشاركة الأصلية بواسطة badmoon
و للمعلومية / توجد على ما اضن كلمات عربيّه ينطقون بها الغرب !
ايضا Alkali المركبات القلوية
In chemistry, an alkali (from Arabic: al-qaly القالي)
الأصــــــل أن لكل لــغـــة مفرداتها وصيغ تراكيبها.
أما ما ذكره البعض عن ترجمة كلمة (مودم) فلغو لم ليقل به أحد.
فإنه من أسماء الأعلام ما يُترك على حاله في كل اللغات، ومنها ما يستحيلُ ويتحوّر إلى كل لغة حسب طريقة لفظها ومحدودية حروفها.
فمن أسماء الأعلام التي لم تستــحـِل: (ماكنتوش) - (وورد) - (مايكل) - (إف 16) ... وهكذا.
أما أسماء الأعلام ذات الأصل الأعجمي والتي أخذت طابع اللغة العربية فهي كثيرة كذلك، منها: (هِـرَقل) - (الصين) - (التلفاز) - (رومية) عن روما ....
وأقرب مثال يُضرب عن أسماء الأعلام المتغيرة التي تستحيل إلى كل لغة بطريقتها هي كلمة (السنافر) ..
فهي في الإنجليزية: (The Smurfs)
وعند الألمان: (Schlumpfe)
أما الفرنسيين فينطقونها: (Les Schtroumpfs)
وفي العربية فتُنطق: (Snafer) !
وفي كل لغة أخرى تترجم لها يطلق على هذا الاسم مع إنه اسم علم ثابت.
وانظروا أيضا كيف ينطق الأعاجم كلمة (محمد) !
فهذه مجرد أمثلة عن التعامل مع أسماء الأعلام كالمناطق والأشخاص والتي لا يُفترض بها أن تترجم أو تُحوّر ومع ذلك تم تحويرها بما يتناسب مع كل لغة.
أما كلمة Script فهي ليست اسم علم يُحافظ عليه بل هي كلمة تدل على معنى مرادف يأتي حسب سياق الكلام.
وهي في لغتنا في هذا الموضع بمعنى (نص برمجي) أو (بريمج نصي) ويمكن أن نطلق عليها اختصارا (بريمج) أو (برنامج) إن كبر وكثرت ملفاته.
الأستاذ الغالي و العزيز أبو حازم الإسكندراني ...المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو حازم الاسكندراني
أشكرك جزيل الشكر ، و أمتن لك بعظيم الإمتنان على وصفك لكلامي باللغو !
أستاذي ، عد إلى محاضرات الدكتور عبدالملك السلمان ، رئيس قسم علوم الحاسب الألي في جامعة الملك سعود و الذي يدرس مادة بإسم "تعريب الحاسبات" ، لترى بنفسك هذه المفردة.
أيضا إرجع الى مجمع اللغة العربية ، فقد قاموا بتعريبه بلفظين " مضمن فاك" و " مضمن ماك"
خالص التحية و التقدير لشخصكم الكريم ...