-
Google تكسر الشكل التقليدي للترجمة الآلية
بطريقة ترجمة مبتكرة

قامت شركة جوجل بتطوير طريقة ترجمة آلية جديدة تحمل اسم ترجمة الأجهزة الإحصائية، وتختلف عن الطريقة القديمة - التي تعتمد على صياغة خبراء اللغة للقواعد النحوية بالبرنامج ودمج القواميس في أجهزة الكمبيوتر- بكون الخبراء يقومون بجمع المستندات التي ترجمها الإنسان وإدخالها في الكمبيوتر الذي يحللها ويصنفها للترجمات المستقبلية.
حيث تأمل شركة جوجل من خلال هذه الطريقة أن تتم الترجمة بمنطق الجهاز وليس المترجمين اللغويين، حيث تتم تغذية البرنامج بمئات ملايين الكلمات المترجمة باللغات التي يتوفر لها مستندات مترجمة.
وتتخذ هذه التغذية من مستندات الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي مصدرًا رئيسيًا للمستندات، لهذا تواجه اللغات التي لا يتوفر لها مستندات مترجمة كثيرة صعوبة أكبر في تطوير مستوى ترجمتها.
إلى ذلك، أبدى العديد من الأشخاص المتخصصين في مجال الترجمة الآلية انبهارهم بمستوى الترجمة من العربية إلى الإنجليزية.
يذكر أن شركة جوجل تقدم ترجمات آلية إحصائية باللغة العربية والصينية والروسية من وإلى الإنجليزية، ويمكن أن تكون مثل هذه الأنظمة ذات فائدة كبيرة لأزواج اللغات مثل العربية-الإنجليزية.
موقع الترجمة في جوجل :
http://www.google.com/language_tools
منقول
المصدر :
http://www.aitnews.com/index.php?opt...tails&nid=5652
-
ما هذا يا جوجل كل يوم جديد x جديد
شكرا اخ محمد على الخبر
------------------------------
برامج سوفت*العاب
برامج بورتبل
برامج شبكات
برامج
برامج ماسنجر
-
شكرا لك اخوى الكريم على الخبر وان عن نفسى استعمل هذه الخاصيه من زمان
لكن بيها بعض اللخبطه فى الترجمه من ناحيه ترتيب الكلمات وصياغتها بالعربيه
ضوابط المشاركة
- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
- لا تستطيع الرد على المواضيع
- لا تستطيع إرفاق ملفات
- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
-
قوانين المنتدى
أضف موقعك هنا |
اضافة محتوى فريد لموقعك