صفحة 15 من 21 الأولىالأولى ... 51011121314151617181920 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 211 إلى 225 من 310

الموضوع: [تعريب مانوال البي اتش بي ] للترشيح في فريق التعريب

  1. #211
    عضو نشيط
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    المشاركات
    58


    نواتج أو مخرجات كلها ترجمة واضحة ليها ,,

    لكن مخرجات أفضل ..






  2. #212


    افضل طريقة لمشاركة العمل و تقسيمة عن طريق قوقل دوك
    او مايكروسوفت
    ممكن حفظ الملفات هناك و الكل يدخل عليها و يحدث مايراه مناسب
    و ممكن وضع ملف اكسل عن ما تم عمله و ماهو الجاري العمل عليه و ماهي الاشياء المعلقة و التي تنتظر شخص يبداء بالعمل عليها

    ممكن استخدام هذة الطريقة حتى نتنهي من تركيب الويكي





    __________________
    أكثر من ٤۰۰۰ موقع على سيرفرات مربع
    مساحة مفتوحة
    ترافك مفتوح
    أفضل خدمات الدعم الفني
    www.murabba.net.sa

  3. #213


    تم عمل التعديلات

    و بالطبع يمكنك إضافة المزيد من الكلمات

    حبيت اسألك عن output مخرجات او نتائج افضل ؟
    بالنسبة للمصطلحات فهناك عدة مصطلحات متفق عليها من قبل ، لذلك أقترح أن يكون المسؤول عن المصطلحات شخص متمكن !!
    مثلا :
    output = مخرجات
    input = مدخلات
    class = كائن
    installation = تثبيت

    و هكذا ...

    حاليا يمكنكم وضع مجموعة كلمات ليساعدكم أهل الخبرة هنا بكتابة ترجمتها الموجودة مسبقا و ليس إقتراحها الان ، لأن للغة العربية باعا طويلا في البرمجة و هنا أقصد البرمجة بجميع اللغات ، و مثل هذه المصطلحات تجدها في أغلب اللغات البرمجية .

    شكرا لكم على البدء ،

    بالتوفيق .






  4. #214
    عضو نشيط جدا
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    547


    Hossam Ramadan@
    أفضل ترجمة لمصطلح cookies حسب رأي هو كما فعلت Microsoft أي "ملفات تعريف الارتباط" والتي تدل على طبيعة وظيفتها، لكن باعتبار أنها ليست كلمة وحيدة لذا يصعب النسبة إليها مثلا إن وردت حاجة إلى ذلك.

    rifizm@
    عادة ما تترجم كلمة class على أنها صنف وليس كائن، فالكائن هي ترجمة object والتي ترد كذلك إلا عندما نرغب بترجمة مصطلح OOP حيث تترجم حينها على أنها "غرض" ولذا يترجم ذلك المصطلح كاملا على أنه برمجة غرضية التوجه

    اسلام مصطفي@
    أرجو أن أحصل بدوري على حساب على ذلك الدروب بوكس





    __________________
    خالد الشمعة - Khaled Al-Shamaa
    PHP and Arabic language

  5. #215


    rifizm@
    عادة ما تترجم كلمة class على أنها صنف وليس كائن، فالكائن هي ترجمة object والتي ترد كذلك إلا عندما نرغب بترجمة مصطلح OOP حيث تترجم حينها على أنها "غرض" ولذا يترجم ذلك المصطلح كاملا على أنه برمجة غرضية التوجه
    هذا ما قصدته ، و هو تدخل تقنيين لهم باع في البرمجة و اللغة العربية ، و طبعا لم أقصد نفسي بذلك .

    شكرا لك .






  6. #216
    عضو نشيط جدا
    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المشاركات
    555


    بالنسبة للمصطلحات لما لا نستخدم قاموس عربايز





    __________________
    مدونتي قريبا

    بيع ar-ci.com

  7. #217
    عضو نشيط جدا
    تاريخ التسجيل
    Sep 2006
    المشاركات
    547


    بالنسبة للمصطلحات لما لا نستخدم قاموس عربايز
    هذا ما كنت أشير إليه دوما منذ أول مشاركة لي في هذا النقاش، على كل حال فإن القاموس التقني في موقع عيون العرب (عربايز) هو من المصادر الجيدة، لكن يجب التنبه إلى أنه لا يزال في مرحلة البناء (كما يشيرون هم إليه في صفحته الرئيسية). لذا يجب التنبه، فمثلا عند البحث عن كلمة object فلن تجدها:

    http://wiki.arabeyes.org/Special:sea...bject&x=9&y=13

    لكن شكرا لخاصية المطابقات في عنوان المقالة حيث ستلاحظ أنها موجودة لكن مع حرف O كبير، أي Object:

    http://wiki.arabeyes.org/techdict:Object

    كذلك عند البحث عن كلمة Class (على أساس أني تعلمت من المثال السابق)، لكن مجددا لن تجد هذه الكلمة! على كل حال ستجد في قائمة المطابقات في العنوان ضمن أول نتيجة المصطلح Abstract class والذي ترجم على أنه "صنف مجرد" فنستنتج من ذلك أن الترجمة المعتمدة لمصطلح Class هي "صنف" كما سبق وأن ذكرت في مشاركة سابقة:

    http://wiki.arabeyes.org/techdict:Abstract_class

    لذا فالأمر يحتاج إلى قليل من المجهود والحنكة، لكن فكرة إضافة المصطلحات المستخدمة في ملف مستقل مرفق هي آلية جميلة وسهلة حالما يتم الحصول على الترجمة الصحيحة المتوافق عليها.





    __________________
    خالد الشمعة - Khaled Al-Shamaa
    PHP and Arabic language

  8. #218
    مشرف
    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المشاركات
    3,030


    أها، ان كان الهدف هو تقديم المانوال لـ php.net ، فإن البدء معهم أعتقد أنه أفضل اذا وليس من الحكمة عمل ويكي مؤقت سواءً مع سوالف أو مع غيرها أو في موقع مستقل

    هذا ناهيك على أن php.net لا أعتقد أنها تقبل بذلك أساساً

    لذلك ليس أمامنا سوى أن نتمنى لكم التوفيق يا شباب. وان كان هناك ما يمكن أت تقدمه لكم سوالف في عملكم هذا، لا تتردوا بكتابته هنا أو مراسلتي على بريدي الالكتروني مباشرة mohalfares gmail

    نقطة أخيرة بخصوص الترجمة. من جهتي، أرى أن ترجمة المصطلحات أمر جيد، بشرط أن يتبعها المترجمة بالمصطلح الانجليزي كما هو

    فاذا كتبت مثلاً مدخلات ، ضع بعدها المصطلح الانجليزي input. وكهذا مع بقية المصطلحات، حتى يستفيد القاريء من معرفة المصطلح الانجليزي كذلك لما في ذلك منفعة كبيرة في التعلم، وفي الوقت نفسه لم تمنع نفسك من التعريب





    __________________
    جدني في فيسبوك
    تابعني على تويتر
    فضلاً، قم باقتباس ردي حتى يصلني تنبيه أنك قمت بالرد علي

  9. #219
    عضو نشيط
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    المشاركات
    58


    لذلك ليس أمامنا سوى أن نتمنى لكم التوفيق يا شباب. وان كان هناك ما يمكن أت تقدمه لكم سوالف في عملكم هذا، لا تتردوا بكتابته هنا أو مراسلتي على بريدي الالكتروني مباشرة mohalfares gmail
    أخوي محمد مادري يعني هل المقصد ان سوالف لا تريد دعمنا في ان الويكي يكون على نطاق سوالف ولا كيف ؟

    موضوع ان PHP توافق او لا ,, اعتقد ان مكان ورشة العمل هو راجع لنا سواء كانت سوالف او غير سوالف وليس لـ PHP الحق باختيار المكان الي نعمل فيه , PHP لها ان تتسلم ملفات جاهزة وبس

    اما اذا كانت سوالف لا تريد دعمنا في ان الويكي يكون على النطاق فـ الافضل ان تأتي هذه الجملة صريحة دون تبرير أن PHP قد ترفض ذلك ! فـ هم لم يشترطوا علينا أن يكون العمل لديهم !

    أتمنى ان كلامي ما يكون زعلك اخوي ,, لكن الغريب انه ببداية الموضوع الاخ محمد الثقفي عرض المساعدة وبعدها أنت أتيت لتسحبها .. !






  10. #220
    مشرف
    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المشاركات
    3,030


    أخوي محمد مادري يعني هل المقصد ان سوالف لا تريد دعمنا في ان الويكي يكون على نطاق سوالف ولا كيف ؟

    موضوع ان PHP توافق او لا ,, اعتقد ان مكان ورشة العمل هو راجع لنا سواء كانت سوالف او غير سوالف وليس لـ PHP الحق باختيار المكان الي نعمل فيه , PHP لها ان تتسلم ملفات جاهزة وبس

    اما اذا كانت سوالف لا تريد دعمنا في ان الويكي يكون على النطاق فـ الافضل ان تأتي هذه الجملة صريحة دون تبرير أن PHP قد ترفض ذلك ! فـ هم لم يشترطوا علينا أن يكون العمل لديهم !

    أتمنى ان كلامي ما يكون زعلك اخوي ,, لكن الغريب انه ببداية الموضوع الاخ محمد الثقفي عرض المساعدة وبعدها أنت أتيت لتسحبها .. !
    هذا صحيح. لا يمكن لـ php.net تحديد مكان ورشة العمل

    انما لا يمكن جعل ورشة العمل منشورة للكل وعلى شكل موقع يا حسام مالم تكن هناك موافقة من php.net

    وبالتالي على الورشة أن تكون خاصة،

    ١- وأن يتم التنسيق فيما بين المساهمين فيها عن طريق svn

    ٢- أو استخدام Google Docs، وهو الذي أنصح به في مشروع كهذا يقتصر على الترجمة، لسهولته وسهولة التعامل معه، وعدم حاجته لتركيب أية تطبيقات

    وفي كلا الطريقتين، لا أدري أين يمكن أن يكون دور سوالف في الحقيقة!

    الا أنه في حال كان هناك ما يمكن تقديمه، صدقني لا أحب إلينا من أن نفعله لكم ونساعدكم به في سوالف. اذا لم تقف سوالف في صفكم في مثل هذه الأعمال التطوعية، فمتى ستفعل!





    __________________
    جدني في فيسبوك
    تابعني على تويتر
    فضلاً، قم باقتباس ردي حتى يصلني تنبيه أنك قمت بالرد علي

  11. #221


    بعد متابعتي للموضوع مند البداية :

    يلزم التنظيم التام لمثل هذه الأمور و الإتفاق على الهدف الأساسي ثم الفرعيات .

    هل كل هدا العمل هدفه الأساسي هو ترجمة كتاب و إهداؤه إلى php.net حتى تكتب أسامي من عربوا الملف .
    أم أن هدفه فوق دلك , حيث يتم إنشاء ويكي خاص بالمبرمجين العرب و الدي قررت إدارة سوالف مشكورة أن تستضيفه على نطاقها , و بعد دلك يمكن لكل مبرمج ان يدلو بدلوه , المشروع ليس لشهر أو عام أو 10 .
    أعتقد أن المشروع أكبر من دلك بكثير , قد يعتزل خلاله الكثير الإنترنت أو قد توافي المنية الكثير أيضا , لاكن يلزم أن يبقى المشروع قائما على المبرمجين العرب و ليس على فلان و علان .

    أعتقد , إن كان لكلامي أي صدى على الأقل , أن يتم إنشاء ويكي خاص تحتضنه سوالف و يتم إغناؤه مع مرور الوقت , وضع ترجمة المانوال ++ إضافة ما إستجد في اللغة إلى أن يشاء الله .

    و في الأخير , من أزعجه كلامي أو لم يقتنع به فكل ما عليه فعله هو إعتبار نفسه أنه لم يقرأه

    أتمنى أن أكون قد ساهمت بتوضيح الفكرة و تبسيط التسيير لهدا المشروع

    أتمنى لكم التوفيق

    أخوكم ياسر





    __________________
    حسابي على الفيسبوك : Jelti Yassir لا تنسوني من صالح دعائكم (^_^)

  12. #222


    @خالد الشمعة
    ياريت لو ترسل لي الإيميل اللي اشتركت به في رسالة خاصة حتي استطيع عمل share للملفات .
    كمان عرفت الطريقة الصحيحة اللبحث في القاموس
    techdict:Cross-platform
    techdict:Class

    تكتبها في محرك البحث و ستجد الناتج

    @محمد الفارس
    التعامل مع PHP كان هدفنا الأول و لكنهم رفضوا التعامل معنا إلا لو ترجمنا عدد كبير من المانوال أولاً و المشروع لن يكون مقتصر علي PHP فقط ، بعدها سيكون هناك روبي و codeigniter و العديد كما ذكر الأستاذ محمد الثقفي .
    تم ارسال رسالة ل Jesus Cova أساله فيها عن الموضوع و اذا كانت PHP.Net لن توافق علي هذا. في انتظار الرد منه.
    @ياسر
    هدف المشروع أكبر من ذلك إن شاءالله
    اقتراحك علي راسنا من فوق و مش مزعل حد خالص بإذن الله.





    التعديل الأخير تم بواسطة اسلام مصطفي ; 26-11-2010 الساعة 03:39 AM
    __________________
    Twitter : eMostafa91

  13. #223
    عضو فعال
    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المشاركات
    1,095


    اقتراحي انكم تنسوا فكرة php.net وتستخدموا ويكي سوالف وتستخدموا لترجمة اكثر من لغة مثل php, python وغيرها
    اعتقد انها هذه لاتحتاج لتفكير, ولم نرى منكم اي شئ حتي الان غير الكلام والنقاش الذي لن ينتهي





    __________________
    قال صلى الله عليه وسلم : كلمتان خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان (سبحان الله وبحمده ** سبحان الله العظيم)

  14. #224


    اقتراحي انكم تنسوا فكرة php.net وتستخدموا ويكي سوالف وتستخدموا لترجمة اكثر من لغة مثل php, python وغيرها
    اعتقد انها هذه لاتحتاج لتفكير, ولم نرى منكم اي شئ حتي الان غير الكلام والنقاش الذي لن ينتهي
    php.net ليس لديهم أي مانع في ترجمة المانوال في موقع خاص بنا و لكن نصحني فيما بعد ان نحصل علي حساب الSvn و نقل التعريب علي صيغة xml.

    أخي حسين إحنا في انتظار "مربع" يجهز لنا السكريبت و الرابط الفرعي.
    و في هذه الفترة ترجمنا بعض الملفات علي صيغة txt و لكن للأسف هذه الفترة أعمل وحيداً لا أري اي تفاعل من حسام او شادي او رامي . ربما ليدهم ظروف . أرجو ان يتواجدوا في أسرع وقت لُننهي أكبر قدر من الترجمة قبل الإمتحانات.

    حالياً أنهيت ملفين من قسم Getting Started و جاري العمل علي البقية . ادعولي .





    __________________
    Twitter : eMostafa91

  15. #225
    عضو نشيط
    تاريخ التسجيل
    Nov 2010
    المشاركات
    58


    لا أري اي تفاعل من حسام او شادي او رامي
    معلش يا إسلام والله انا في ثانوية عامة حالياً ووقتي ضيق لكن هحاول اترجم باللي أقدر عليه ,,

    انا في فترة امتحانات حالياً عشان كده دخولي خفيف ,, افضى بس و ان شاء الله العملية تبقا تمام ,,










ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  

أضف موقعك هنا|شقق للايجار في الكويت | بيوت للبيع في الكويت | شركة كشف تسربات المياه | شركة عزل اسطح بالرياض | عزل فوم بالرياض| عزل اسطح بالرياض | كشف تسربات المياة بالرياض | شركة عزل اسطح بالرياض