أهلا بك معنا أخي حسام ، بإذن الله نريد ان نستفيد من كل المتشركين معانا لإنجاز هذا المشروع الكبير ذات الهدف الواضح .
ولكن لم نتفق حتي الأن علي طريقة العمل ، و لكن بإذن الله العمل الفعلي سيكون بعد العيد
تابع الموضوع
أهلا بك معنا أخي حسام ، بإذن الله نريد ان نستفيد من كل المتشركين معانا لإنجاز هذا المشروع الكبير ذات الهدف الواضح .
ولكن لم نتفق حتي الأن علي طريقة العمل ، و لكن بإذن الله العمل الفعلي سيكون بعد العيد
تابع الموضوع
__________________
Twitter : eMostafa91
السلام عليكم يرجى مراجعة هاذا الموضوع http://traidnt.net/vb/showthread.php?t=1723571
ودمج الفكرتين واحداث حدث عربي مهم جدا باذن الله
نتمنى الدمج اخوك من فريق عرب ترانسليشن
http://traidnt.net/vb/showthread.php?t=1723571
يبدو أننا سنعود للتفكير في موضوع ويكي، على الأقل حتى نكون كمية جيدة من الترجمة تؤهلنا لطلب الاستضافة لدى php.net
ما رأيكم ؟
__________________
مدونتي
الأستاذ رامي جمال اقترح علي طريقة جميلة جداً و هي استخدام Dropbox لمشاركة الملفات فيما بيننا .
فمثلا سنقوم بالتعريب علي هيئة ملفات txt و نشاركها و قد قام الأستاذ رامي مشكوراً بتقسيم المجلدات مثل القائمة الموجودة هنا
http://www.php.net/manual/en/langref.php
و مثلا يقوم الأستاذ خالد المشعة بإستخدام الترجمة و كتابتها في الويكي او الوردبريس أو ايا كان ما نتفق عليها أو ربما يستطيع تحول الملفات للصيغة التي يطلبها PHP و يرسلها الي Phillip .
طريقة الDropbox لمشاركة الملفات رائعة جداً و سهلة و انا استخدم البرنامج الخاص به علي اللينكس
و بالنسبة لExchangeboss فبرنامج الDropboxيقوم بوضع علامة صح علي المجلدات و يمكنك التعامل مع المجلدت من خلال الضغط علي الز الأيمن للفأرة و تجد خيارات ال Dropbox .
أري انه الحل الأنسب ، و لكن سنحتاج فقط مراجع للملفات قبل إرسالها للأستاذ خالد الشمعة و ذلك لضمان الترجمة الصحيحة .
بهذه الطريقة سنسهل الطريقة علي أي شخص متعلم للإنجليزية فلن يضطر للتعامل مع Svn و لا xml .
في إنتظار ارائكم .
__________________
Twitter : eMostafa91
اسف جدا اخي ليس لدي عضوية بترايدنت لأقوم بالرد هناك ، و لكن فهمت من فكرتك انك تريد ان تقوم بعمل موقع عربي كبير يكون مجمع للدروس المترجمة في كافة المجالات
حقيقة نحن لدينا العديد من المحترفين و الذين ينتجون دروس عظيمة من نفسهم و من خبرتهم دون اللجوء الي الترجمة و لكن ربما تحتاج بعض الأركان الي الترجمة فمثلاً ليس لدينا مواقع مثل tuts و tutorial9 و العديد .
ربما يمكن التركيز علي موقع بهذا الشكل ، و العمل الجماعي سيكون مفيد ، لكن بطريقة مجانية لا أعتقد ان أحدا سوف يشارك . مشروع مهذا يحتاج الي رأس مال و موظفين متفرغين للموقع. وربما يتقدم بعض النشيطون لأضافة الدروس مجاناً .
لكن لنأخذ كل شئ خطوة خطوة ، فمشروع ترجمة دليل الPHP كبير جداً و غير سهل و لا يمكن الإنخراط بمشروع أخر معه .
و بإذن الله فور انتهائنا من ترجمة دليل PHP ( و أنت معانا طبعا ) لن نتوقف و سنبدأ في مشروع أخر مفيد
لا ندري فربما نكون فريقاً رائعاً هنا و تكون بداية الثورة من هنا <== أحمد عرابي و لا سعد زغلول :funny:
بالتوفيق لنا جميعا
تحديث :
قرأت بعض الردود هناك و عرفت أن الأستاذ الغالي عبدالله Life أرشدك الي الموضوع هنا .
كمان حبيت اقول ان ترجمة دليل php له فائدة كبيرة جداً جداً .
معظم الناس لا تجيد اللغة الإنجليزية ببراعة و المبرمجين أحياناً يحتاجون للدخول الي php.net ليراجعوا دالة ما أو يعرفوا مافائدتها .
و طبعاً اذا كان الشرح بالعربي سيكون أفضل لنا و سيسهل عملية دراسة البرمجة علي الكثيرون الذين يعانون من عائق اللغة الإنجليزية
التعديل الأخير تم بواسطة اسلام مصطفي ; 18-11-2010 الساعة 09:16 PM
__________________
Twitter : eMostafa91
مش مشكلة عموما انا متابع معكم و باذن الله لما تبدأو العمل اقدم الي اقدر عليه " بعد إذنكم طبعاً "..
حسب رأيي من الواجب على المبرمجين ان يدخلوا إلى الصفحة الاصلية في الموقع
لأن اغلب الدوال لها بارمترات خفية (غير مستعملة بكثرة) ومن الصعب على اي شخص
ان يحفظ هذه البارمترات. قد يضطر ايضًا لرؤية الامثلة والشروحات في الموقع الاساسي والانترنت حتى يشرح الدالة بشكل جيد.
انا من رأيي ان لا تحصروا المشروع على فئة معينة لأن احتمال الفشل سيكون اكبر
استعملوا اي طريقة لكن اسمحوا للجميع ان يشارك
والمشرفون وقتها عليهم التصحيح فقط
انتبهوا من ال dropbox يعني خذوا نسخة احتياطية دائمًا
لأن اي شخص مشترك ممكن ان يحذف المشروع بقصد او بدون قصد
وفقكم الله
حقيقة بعد كلامك فكرت في أن اكون انا و أستاذ رامي و المراجع فقط لنا الصلاحية للوصول الي الملفات و باقي الفريق يرسل لنا الملفات المترجمة طبعا بعد تقسيم الأدوار و نحن نضعها في الDropbox.
و هناك طريقة أخري ان نأخذ نسخة احتياطية يومياً.
و لكن أستاذ احمد ألن تكون معنا ؟ ليس لدينا أحد في الإشراف
__________________
Twitter : eMostafa91
الافضل ان تكون wiki.swalif.net وان تستخدموا سكربت ويكي وان تكون لاي شخص المقدرة علي الاضافة (مثل ماقال العضو ahmad sadiq) وان يكون مشرفين يدققوا في الترجمة والموافقة عليها علي الاقل 4 مشرفين
المشكلة انتم تتكلمون وتضيعون وقتكم علي الفاضي, الافضل لكم ان تبدو ترجمة من الان
انا لي فترة اتابع الموضوع منذ بدايته ولكن لا فائدة وليس هناك شئ ملموس يعني منظور , غير الكلام
صدقوني كل ماتتأخروا كل ماتقل فرصة قيام المشروع, لاتأجل عمل اليوم الي الغد
انا اريد المساعدة ولكن ليس لدي وقت فاضي وعندما اجد وقت فاضي اريد ان اساعد علي الاقل اترجم 5 دوال اذا كان لدي وقت وغيري من المبرجين (مثل المبرمجين الذين ليس لديهم وقت فاضي وكذلك المبرمجين الذين ردوا في هذا الموضوع) وغير المبرمجين
اقول لكم نصيحة من الان ابحثوا عن سكربت ويكي جيد حسب مواصفات محمد الثقفي وراسلوه لكي يراه ويوافق عليه وابدوا الترجمة
وخلوا عنكم فكرة php.net حاليا, لعدة اسباب
التعديل الأخير تم بواسطة hussein.shy ; 19-11-2010 الساعة 12:08 AM
__________________
قال صلى الله عليه وسلم : كلمتان خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان (سبحان الله وبحمده ** سبحان الله العظيم)
انا بالفعل بدأت الترجكة و لكن ملف واحد فقط بصيغة txt
لا أعتقد انه يمكننا ان نجد ويكي بهذه المواصافات سنري ان كان exchangeboss يستطيع تطويع وردبريس كمانريد .
__________________
Twitter : eMostafa91
حسب رد الاخ exchangeboss يمكنكم استخدام الوورد بريس مع بعض التعديلات والاضافات اما بخصوص نقاط الاخ محمد الثقفي 6 و 7 و 8 كما قال الاخ exchangeboss اعتقد انه يمكنه عمله في ايام قليلة وتكون جاهزة
وان تكون هناك الاضافة من قبل الزوار لكي تكون الانتاجية اكثر من ان تكون محصورة علي عدد قليل يمكن في اي يوم ان يتخلوا عن المشروع ويفشل
الافضل حاليا ان تكلموا العمل علي الوورد بريس وتطويعها كا wiki اذا قبل الاخ exchangeboss
التعديل الأخير تم بواسطة hussein.shy ; 19-11-2010 الساعة 01:13 AM
__________________
قال صلى الله عليه وسلم : كلمتان خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان (سبحان الله وبحمده ** سبحان الله العظيم)
تم تعديل الرد
__________________
قال صلى الله عليه وسلم : كلمتان خفيفتان على اللسان ثقيلتان في الميزان (سبحان الله وبحمده ** سبحان الله العظيم)
السلام عليكم،
بإذن الله exchangeboss سينتهي من تطويع الوردبريس يوم الثلاثاء و في هذه الفترة سوف نكون انتهينا من ترجمة بعض الملفات لتركبيها علي الوردبريس و التجربة و بعدها نبدأ العمل الجاد الجماعي إن شاء الله.
و الأن لنحدد الأشخاص المتطوعين للعمل :
1- إسلام مصطفي
2- exchange boos
3- Ramy Jamal
4- محمود حسين
5- rifizm
6- fayez // كتب رد مرة واحدة و اختفي
7- ballart // كتب رد مرة واحدة و اختفي
8- Hosssam Ramadan
ومعانا مساندة إن شاء الله من (محمد القفي - خالد الشمعة ) .
ارجو من الاخ fayez وballart أن يأكدوا علي مشاركتهم معنا .
أتمني ألا أكون نسيت أحد
التعديل الأخير تم بواسطة اسلام مصطفي ; 19-11-2010 الساعة 09:31 PM
__________________
Twitter : eMostafa91
مابوسعي شئ إلا الدعاء لكم بالتوفيق , لان هذه الامر راح تكون له فائده كبيره..
كل التوفيق لكم ان شاء الله .. ومتابع لكم.
انا معاكم باذن الله
بس حد يوضحلي ايه الي هيكون مطلوب مننا نعمله بالضبط يعني الملفات الي هنترجمها ايه و هنوديها فين بعد كده و .. إلخ ..