السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
بصراحه اللغه الانلقليزيه عندي تعبانه بالمرة
تقريبا اقدر احاور الشخص الي امامي باشياء محدوده مثل ( التعارف - السؤال عن العمل - الاهل - الاقارب )
وانا دايم ادخل غرفة في البالتوك تخصصها الدعوة الي الاسلام فيها الاخوه متواجدين جزاهم الله خير
ولله الحمد بشكل يومي يسلم في الغرفه من شخص الي 4 اشخاص من جميع دول اوربا بحكم ان الغرفه متواجده في قروب اوربا .
دايما مشكلة تواجهني عندما يسئلني شخص عن حكم شيء فلاني
ما اقدر افتى
لكن ابحث له من فتاوي ابن باز رحمة الله
الموضوع الان
هل ترجمة قوقل من العربية الي الانجليزيه هي صحيحه 100% ؟
تفضلو هذا المثال ,
http://www.binbaz.org.sa/mat/702
نعم إذا كانت المحظورات من جنس واحد، مثل إذا قلم أظفاره ونتف إبطه أو لبس المخيط عامداً، فعليه التوبة وتكفي فدية واحدة وهي: إطعام ستة مساكين أو صوم ثلاثة أيام أو ذبح شاة.
== الترجمة من العربية الي الانقليزيه :
http://translate.google.com.sa/translate_t
Yes, if the prohibitions of the same sex, such as if attracted Registry and pulling the arm or wear sewn garments? Intentionally, it must repent and sufficient ransom of one: the poor to feed six or fast three days or slaughter of sheep.
اعتقد انها تفي بالغرض نعم , لكن هل هي صحيحه اقدر اعرضها على شخص بدون اخطاء ؟
ارجو منكم المساعده واذا كان هناك برامج متخصصه اكثر في هذا المجال فجزاكم الله
الف خير
وجعلها في موازين حسناتكم