السلام عليكم
درست فى المرحلة الابتدئية ان هذه العلامة ( ! ) تعنى التعجب من شى
لكن انا ملاحظ العكس الناس بتستخدمها فى اشياء انا ( متعجب لها )
Thank you a lot!
Hey Kier!
واشوفها غير مناسبة فى جمل كثيرة ممكن توضيح لو سمحتم
السلام عليكم
درست فى المرحلة الابتدئية ان هذه العلامة ( ! ) تعنى التعجب من شى
لكن انا ملاحظ العكس الناس بتستخدمها فى اشياء انا ( متعجب لها )
Thank you a lot!
Hey Kier!
واشوفها غير مناسبة فى جمل كثيرة ممكن توضيح لو سمحتم
ما رأيك في شعار موقع ياهو
http://www.alnaharegypt.com/nhar/upload/197yahoo.jpg
هذا الرد منقول من أحد المنتديات
قد يفيدك ان شاء الله
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
علامات الترقيم التي نستخدمها الآن ومنها علامة التعجب، لم يعرفها العرب، ولم يضعوها، وما تعارفوا عليه منها قليل ويختلف عما نستعمله الآن؛ نحو اه بعد انتهاء النص المقتبس، أو وضع خط فوق ما يراد تحديده من الكلام، لا تحته كما نفعل الآن، تجد ذلك مثلا في تحديد مواضع السجود في المصحف.
وعلامات الترقيم الحديثة مجتلبة كلها من اللغات الأوربية، وخصوصا الإنجليزية، لذا يغمض علينا أحيانا استخدامها، ولا يتضح أحيانا معناها من لفظها العربي، ولا سيما مع اختلاف الترجمة أحيانا من بلد عربي إلى آخر، فالفصلة والفاصلة والشولة وعقفة العقرب كلها أسماء لمسمى واحد بعضها راعى في الترجمة الاستعمال وبعضها راعى شكل الرسم البصري. وهكذا مع غيرها من العلامات.
لذا إن أشكل عليك أمر بعض علامات الترقيم فارجع إلى مظان رفع الإشكال في غير العربية كالإنجليزية مثلا ثم الفرنسية.
وعلامة التعجب يفهم من لفظها العربي أنها تأتي للتعجب، فإن وردت في غير التعجب أثارت التعجب، ولو عدنا إلى اسمها في الانجليزية لوجدناه Exclamation mark ولعله في الفرنسية Marque de l'exclamation ولو طلب مني ترجمة ذلك إلى العربية لترجمتها إلى علامة الصياح أو علامة الهتاف (بضم الهاء)، فكل عبارة ارتفع الصوت بها دل على ذلك الارتفاع بهذه العلامة، فالتعجب، والفزع، والنداء، والغضب وما أشبه ذلك وضعوا له هذه العلامة دلالة على ارتفاع الصوت بهذه العبارة عن سائر الكلام المكتوب؛ لذا يسميها بعضهم علامة الانفعال أو التأثر.
وفي العربية نعرف النداء بحرف النداء، فلا نجد حاجة في وضع علامة التعجب، وبعضنا يلتزم باستعمال علامات الترقيم كما يستعملها أهلها.
هذا والله تعالى أعلم.
__________________
[ SERVTOP GRAPHICS ]