اضغط هنا للحصول على العضوية الذهبية في منتدى سوالف سوفت

الانترنت

جوجل تحسن الترجمة من والى العربية عبر (الترجمة الآلية العصبية)

جوجل تحسن الترجمة من والى العربية عبر (الترجمة الآلية العصبية) 3أعلنت شركة جوجل عبر مدونتها الرسمية انها اضافت اللغة العربية الى برنامجها التقني الجديد (الترجمة الآلية العصبية) الذي يوفر ترجمة أفضل للجمل والعبارات بدلا من الاعتماد على الترجمة الفردية للكلمات .

وكانت جوجل قد اعلنت عن هذه التقنية قبل بضعة اشهر واعتمدت بها عدة لغات في تطبيقها الشهير للترجمة ، لتقدم تجربة اسهل واوضح واقرب للواقع للترجمة بين عدة لغات مختلفة .

اليوم تعلن جوجل ان الترجمة من والى العربية والانجليزية ستكون أكثر وضوح ودقة بفضل التقنية الجديدة .

Neural-Pixel-White.gif

وقالت جوجل عبر مدونتها الرسمية : (في المرة القادمة التي تستخدمون فيها خدمة ترجمة Google، ستلاحظون أن الترجمة باتت أكثر دقةً وسلاسة. وذلك بسبب تقنية “الترجمة الآلية العصبية” والتي تعتمدها الخدمة في ترجمة الجمل والمفردات بين اللغتين العربية والإنجليزية.)

وأضافت : (وتعتبر هذه التقنية أفضل بكثير من نظام ترجمة العبارات التقليدي، إذ تترجم جملاً كاملة في آنٍ معاً عوضاً عن ترجمة كل كلمة بمفردها. (ويُعزى الفضل في ذلك إلى آليةٍ مبتكرة يتوفر شرح وافٍ حولها على مدونة Google للأبحاث). وفي نهاية المطاف تغدو الترجمة أكثر دقة وأقرب ما تكون إلى اللغة الأصلية، ولا سيما عند ترجمة الجملة بالكامل) .

التقنية الجديدة ، وفق جوجل ، متوفرة الان في نسختي تطبيق الترجمة على متجري ابل واندرويد وبحث جوجل ، وقريبا في اضافة الترجمة على متصفح جوجل كروم .

لا يسمح بنقل هذا المحتوى من سوالف دون الاشارة برابط مباشر

Ayman abdallah

مؤسس ومدير تنفيذي لمشروع [محتوى] للمواقع العربية، الرئيس التنفيذي ومدير التحرير لموقع سوالف سوفت.

اقرأ أيضا:

زر الذهاب إلى الأعلى